مسخ و گزیده داستان‌های دیگر (ترجمه: علی‌اصغر حداد)

مسخ و گزیده داستان‌های دیگر (ترجمه: علی‌اصغر حداد)

مسخ و گزیده داستان‌های دیگر (ترجمه: علی‌اصغر حداد)

وضعیت: غیرفعال
ناشر: ماهی

نویسنده : فرانتس کافکا
   ترجمه : علی‌اصغر حداد
 

مسخ نام رمانی کوتاه از فرانتس کافکا (۱۸۸۳-۱۹۲۴)، نویسنده آلمانی زبان اهل چکسلواکی است که در پاییز 1912 نوشته شده و در اکتبر 1915 در لایپزیگ به چاپ رسیده است. ولادیمیر ناباکوف در مورد این داستان گفته است: «اگر کسی مسخ کافکا را چیزی بیش از یک خیال پردازی حشره‌شناسانه بداند به او تبریک می‌گویم چون به صف خوانندگان خوب و بزرگ پیوسته است» .

کافکا را صادق هدایت (1281-1330) به خوانندگان فارسی‎زبان معرفی کرده است، خود هدایت تاثیر بسیار از کافکا و آثارش گرفته بود. جالب این است زمانی که هدایت رمان کوتاه «مسخ» را از روی ترجمه فرانسوی آن که توسط الکساندر ویالات در سال 1928 انتشار یافته بود به سال (1322/1943) به فارسی برگرداند و در نخستین دوره مجله «سخن» منتشر کرد، کافکا هنوز نویسنده گمنامی به شمار می‏ رفت و هنوز شهرت جهانگیر فعلی را به‎دست نیاورده بود و چه بسا با وجود گذشت قریب به دو دهه از درگذشت این نویسنده‎ی بزرگ، هنوز در اروپا قدر و مقام واقعی او از دید بسیاری پنهان مانده بود. تا آن زمان آثار او نه‏ تنها به هیچ زبان شرقی ترجمه نشده بود ، حتی ترجمه آن به‏ زبان ژاپنی به سال 1950 و به زبان ترکی به سال 1955 برمی‏ گردد.

در اواخر دهه شصت فرزانه طاهری نیز ترجمه‎ای از مسخ را توسط نشر نیلوفر منتشر کرد و در سالهای اخیر نیز ترجمه تازه‎ای از مسخ توسط علی اصغر حداد و در نشر ماهی منتشر شده است .

 

مشخصات کتاب مسخ و گزیده داستان‌های دیگر (ترجمه: علی‌اصغر حداد)

مشخصات
شناسنامه کتاب
عنوان : مسخ و داستان‌های دیگر
ناشر : نشر ماهی
نویسنده : فرانتس کافکا
مترجم : علی‌اصغر حداد
نوبت چاپ : سی‌ و یکم
تاریخ انتشار : 1402
نوع جلد و قطع : شومیز - جیبی
تعداد صفحات : 184
شابک : 9789649971551
وزن (گرم) : 125
شاخه‌ها
مقالات مرتبط با محصول
مقاله مرتبط با این محصول وجود ندارد.
مرورگر شما بسیار قدیمی است!
جهت مشاهده این وب سایت به صورت صحیح، بروزرسانی مرورگرتان ضروری خواهد بود. بروزرسانی مرورگر
×