ساعت شوم (ترجمه: احمد گلشیری)

ساعت شوم (ترجمه: احمد گلشیری)

ساعت شوم (ترجمه: احمد گلشیری)

وضعیت: ناموجود
ناشر: نگاه

نویسنده : گابریل گارسیا مارکز

    ترجمه : احمد گلشیری

 

در نوشته های اولیه او تاثیر فاکنر مشهود است. البته او بعد‌ها سبک خود را پیدا کرد که به رئالیسم جادویی معروف شد. مارکز را اغلب با “صد سال تنهایی” و “عشق سالهای وبا” می‌شناسند. مارکز در سال ۱۹۶۱ میلادی رمان “ساعت شوم” را نوشت که جایزه ادبی کلمبیا را نصیب او کرد. این رمان درباره زندگی روزمره یک شهر و شهروندانش است با کشیش و شهرداری که هر کدام سعی دارند مردم را به شیوه خودشان رهبری کنند. این اتفاقات ساده به مرور باعث حوادث بزرگتری می‌شوند که در ابتدا حتی تصورش هم نمی رفت.رمان ساعت شوم به نسبت رمان ساده تری نسبت به “صد سال تنهایی” و “عشق سالهای وبا” می‌باشد و برای شروع آشنایی با نگاه مارکز کتاب مناسبی است.

مارکز در عمر 87 ساله خود داستان‌های زیادی نوشت که اغلب آنها محبوبیت جهانی پیدا کردند و سرمایه ادبی جهان را افزایش دادند.

کتاب داستان زندگی روزمره یک شهر و شهروندانش هست با کشیش و شهرداری که هر کدوم سعی دارند مردم را به شیوه خودشان رهبری کنند . اتفاقات ساده ای که در حین حل کردنشان چه اتفاقات عظیم تری را باعث می شوند و ….. «ساعت شوم» از جمله آثار معروف گابریل گارسیا مارکز است ین رمان از جمله آثار شاخص مارکز است که به محض انتشار در سال ۱۹۶۱ میلادی جایزه ادبی کلمبیا را نصیب نویسنده  آن گابریل گارسیا مارکز کرد.

مشخصات کتاب ساعت شوم (ترجمه: احمد گلشیری)

مشخصات
شناسنامه کتاب
عنوان : ساعت شوم
ناشر : انتشارات نگاه
نویسنده : گابریل گارسیا مارکز
مترجم : احمد گلشیری
نوبت چاپ : هشتم
تاریخ انتشار : 1398
نوع جلد و قطع : شومیز - رقعی
تعداد صفحات : 338
شابک : 9789643510638
وزن (گرم) : 260
شاخه‌ها
مقالات مرتبط با محصول
مقاله مرتبط با این محصول وجود ندارد.
مرورگر شما بسیار قدیمی است!
جهت مشاهده این وب سایت به صورت صحیح، بروزرسانی مرورگرتان ضروری خواهد بود. بروزرسانی مرورگر
×