اصول و مبانی ترجمه
(تجزیه و تحلیلی از فن ترجمه ضمن نقد عملی آثار مترجمان)
نویسنده : طاهره صفارزاده
مجموعه ی حاضر با پرداختن به تاریخچه ترجمه، آشکار سازی تاثیرات نامطلوبی که ترجمه نادرست به دنبال دارد، ذکر اصول، قواعد و نکاتی که به جهت برگرداندن متون دیگر به متن فارسی ضروری است و بررسی برخی آثار مترجمان به منبعی کارآمد در زمینه بهبود آموزش و رفع نقایص موجود در شیوه آموزشی رشته ی زبان های خارجه مبدل شده است.
گزیده ای از کتاب :
اشکال عمده مترجم بطور کلی در تفاوتی است که کار او با نویسنده دارد. یک نویسنده آنچه را می نویسد ترجمه ای است از ترکیباتی که از ذهن آدمی می گذرد اما تخیل یک نویسنده در آن نوع ترجمه آزاد است. در حالیکه یک مترجم، حتی در سطح عالی توان و مهارت، به کشف تخیل نویسنده می پردازد و در بیان آنچه می یابد چندان آزاد نیست زیرا بیم آن می رود «تعبیری خودسرانه از اندیشه ی نویسنده» تلقی شود. بهمین دلیل است که ترجمه آثار بکت از آنجا که توسط خود او انجام شده موفق بوده است. و یا جویس به سبب اینکه در ترجمه یولیسیس به زبان فرانسه شخصا حضور داشته و با مترجم همکاری کرده، این اثر مهم و پیچیده در ترجمه نیز توفیق یافته است. نزدیکی، شناخت، هم قدر بودن با نویسنده، همدردی و تفاهم داشتن با او باعث می شود روح مطلب و راه و رسم متن مورد ترجمه خیلی زود کشف شود که ترجمه در حقیقت خود یک کشف خلاقه است.
مشخصات کتاب اصول و مبانی ترجمه
مشخصات | |
---|---|
شناسنامه کتاب | |
عنوان : | اصول و مبانی ترجمه |
ناشر : | انتشارات پارسکتاب |
نویسنده : | طاهره صفارزاده |
نوبت چاپ : | یازدهم |
تاریخ انتشار : | 1401 |
نوع جلد و قطع : | شومیز - وزیری |
تعداد صفحات : | 150 |
شابک : | 9789648317039 |
وزن (گرم) : | 203 |
- رمان ، داستان کوتاه
- زبان اصلی
- شعر
- تاریخ،فلسفه،سیاست
- ادبیات،نقد ادبی،زبان شناسی
- قرآن،دین،دین پژوهی
- هنر،موسیقی،معماری،عکاسی
- سینما، تئاتر
- فرهنگ و واژه نامه
- روانشناسی،علوماجتماعی،تربیتی
- اقتصاد،مدیریت،حقوق
- کودک و نوجوان
- خانواده،سرگرمی،عمومی
- علمی، فنی، آموزشی
- پزشکی،بهداشت،ورزشی
- لوح فشرده (CD , DVD)
- نشریات
- نقشه،اطلس،جغرافی
- کتابهای 50 درصد تخفیف