مترجم 73
(فصلنامهی علمی - فرهنگی)
مترجم ادبی : فرخ امیرفریار
فهرست مطالب این شماره :
سخن سردبیر
نظرخواهی دربارۀ کارنامۀ سیسالۀ مترجم
امانت در ترجمه
تحلیلی بر آرای دکتر فخرالدین شادمان در باب ترجمه
تحلیلی بر سبک ترجمۀ فرنگیس نمازی (شادمان)
عصر انفجار اطلاعات یا انفجار کاغذ/ گفتوگو با فرخ امیرفریار
درآمدی بر تبارشناسی ترجمه در ایران
مترجم ادبی در مقام مؤلف؛ کندوکاوی فلسفی
معیارهای تألیف و نقد ترجمۀ ادبی
ترجمۀ نحو (۱۱)؛ ترجمۀ عبارات غیراصطلاحی
در باب دشواری ترجمۀ شعر معاصر فارسی
افسانه؛ سرآغاز ترجمۀ داستان کوتاه در ایران
ارتباط تاریخادبیاتنگاری و ترجمه و ادبیات تطبیقی
کارگاه ترجمه؛ درازنویسی و حشو
کارگاه ویرایش؛ ویرایش مجدد (۱)
در میان دو جهان؛ در ستایش مترجمان ادبی
معرفی و نقد ترجمه؛ سنگهای گرسنه
معرفی کتاب؛ ترجمۀ ادبی در اتحاد جماهیر شوروی
تعریف ترجمه به زبان استعاره
مشخصات کتاب مترجم 73
مشخصات | |
---|---|
شناسنامه کتاب | |
عنوان : | مترجم 73 |
ناشر : | فصلنامهی مترجم |
نویسنده : | مترجم ادبی : فرخ امیرفریار |
نوبت چاپ : | اول |
تاریخ انتشار : | 1400 |
نوع جلد و قطع : | شومیز - وزیری |
تعداد صفحات : | 180 |
وزن (گرم) : | 275 |
- رمان ، داستان کوتاه
- زبان اصلی
- شعر
- تاریخ،فلسفه،سیاست
- ادبیات،نقد ادبی،زبان شناسی
- قرآن،دین،دین پژوهی
- هنر،موسیقی،معماری،عکاسی
- سینما، تئاتر
- فرهنگ و واژه نامه
- روانشناسی،علوماجتماعی،تربیتی
- اقتصاد،مدیریت،حقوق
- کودک و نوجوان
- خانواده،سرگرمی،عمومی
- علمی، فنی، آموزشی
- پزشکی،بهداشت،ورزشی
- لوح فشرده (CD , DVD)
- نشریات
- نقشه،اطلس،جغرافی
- کتابهای 50 درصد تخفیف