افسانه‌ی سیزیف (ترجمه: علی صدوقی)

افسانه‌ی سیزیف (ترجمه: علی صدوقی)

افسانه‌ی سیزیف (ترجمه: علی صدوقی)

وضعیت: غیرفعال
ناشر: دنیای ‌نو

نویسنده : آلبر کامو

    ترجمه : علی صدوقی ،م.ع. سپانلو

 

افسانه سیزیف به نقد مدرنیته و انسان متجدد می‌پردازد. در واقع احساس پوچی و شوریده دلی نتیجه فقدان معنا و گسترش نیست انگاری درون جامعه مدرن است.روند تجدد مآبیمعاصر افسون‌زدایی را با خود می‌آورد و پی دیوارهای پوچی را می ریزد. سیزیف(یامورسو)شاهد و قربانی تکرار کسل کننده زندگی (ماشین-مکانیکی)یک نواخت می باشد و در گرداب نا آرامی وعدم شور و شوق کشیده می‌شود.دلشوره(هایدگر)تهوع(سارتر)و از خود بیگانگی(مارکس) حالت‌های روحی فرد عصر مدرنیته را بیان می‌کنند. اگر به متن این اثر بیشتر دقت کنیم متوجه می‌شویم که کامو مدام به اندیشمندانی چون هایدگر، یاسپرس، کیرکه‌گور، چستوف، داستایوفسکی، شوپنهاور و نیچه ارجاع می‌کند  یعنی او به کسانی که ارزش‌ها و عقاید مدرن را نقد کردند متوسل می‌شود زیرا کامو خود را با آنان کم و بیش هم عقیده یا ((خویشاوند)) می‌داند...

مشخصات کتاب افسانه‌ی سیزیف (ترجمه: علی صدوقی)

مشخصات
شناسنامه کتاب
عنوان : افسانه‌ی سیزیف
ناشر : دنیای نو
نویسنده : آلبر کامو
مترجم : علی صدوقی ،م.ع. سپانلو
نوبت چاپ : سوم
تاریخ انتشار : 1398
نوع جلد و قطع : شومیز - رقعی
تعداد صفحات : 200
شابک : 9789646564119
وزن (گرم) : 250
شاخه‌ها
مقالات مرتبط با محصول
مقاله مرتبط با این محصول وجود ندارد.
مرورگر شما بسیار قدیمی است!
جهت مشاهده این وب سایت به صورت صحیح، بروزرسانی مرورگرتان ضروری خواهد بود. بروزرسانی مرورگر
×