شازده کوچولو (ترجمه: غزاله ابراهیمی)

شازده کوچولو (ترجمه: غزاله ابراهیمی)

شازده کوچولو (ترجمه: غزاله ابراهیمی)

وضعیت: غیرفعال
ناشر: کارگاه

نویسنده : آنتوان دوسنت اگزوپری

   ترجمه : غزاله ابراهیمی

 

کتاب شازده کوچولو رکورددار ترجمه به زبان های مختلف است. این کتاب ماندگار تاکنون به بیش از سیصد زبان دنیا ترجمه شده است که تنها کتاب غیر مقدس است که تاکنون به این تعداد زبان ترجمه شده است.
عده‌ای از منتقدین بر این باور هستند که کتاب شازده کوچولو الهام گرفته شده از یکی از داستان‌های هانس کریستین اندرسون به نام پری دریایی کوچولو است. هانس کریستین اندرسون یکی از مشهورترین نویسندگان ادبیات کودک داستانی با این عنوان دارد. این باور از جایی می‌آید که هنگامی که اگزوپری به دلیل جراحت‌های بعد از سقوط در بیمارستان بستری بود، دوستش آنابلا برای او داستان پری دریایی کوچک را می‌خواند. منتقدین می‌گویند شاید بعد از شنیدن این قصه بوده است که اگزوپری تصمیم به نوشتن شازده کوچولو کرده است.
کانسوئلو همسر اگزوپری در واقع الهام بخش گل سرخ شازده کوچولو بوده است. شغل اصلی اگزوپری خلبانی بوده است و او مجبور بوده مدت‌های طولانی از عشق زندگی‌اش کانسوئلو دور باشد. در داستان هم شازده کوچولو از گل‌اش دور است.
تمام تصاویری که در کتاب وجود دارند را خود نویسنده کشیده است. اگزوپری خودش را هرگز یک نقاش نمی‌دانست اما با توجه به حساسیتی که به شازده کوچولو داشت، تمام تصاویر کتابش را خودش با استفاده از آبرنگ کشیده بود.

مشخصات کتاب شازده کوچولو (ترجمه: غزاله ابراهیمی)

مشخصات
شناسنامه کتاب
عنوان : شازده کوچولو
ناشر : کارگاه
نویسنده : آنتوان دوسنت اگزوپری
مترجم : غزاله ابراهیمی
نوبت چاپ : اول
تاریخ انتشار : 1394
نوع جلد و قطع : شومیز - رقعی
تعداد صفحات : 128
شابک : 9789645546418
وزن (گرم) : 170
شاخه‌ها
مقالات مرتبط با محصول
مقاله مرتبط با این محصول وجود ندارد.
مرورگر شما بسیار قدیمی است!
جهت مشاهده این وب سایت به صورت صحیح، بروزرسانی مرورگرتان ضروری خواهد بود. بروزرسانی مرورگر
×