|
نام محصول: رومئو و ژولیت (متن دو زبانه)
ناموجود
توضیحات محصول
نویسنده : ویلیام شکسپیر
ترجمه : کاظم فیروزمند
«رومئو و ژولیت دختر و پسر جوانیاند که خانوادههای آنان با یکدیگر دشمنی دیرینه دارند و به همین دلیل اجازه نمیدهند آنها با هم ازدواج کنند. قهرمانان یک زوج جوان ساده و یک لاقبایند که در آتش عشق یکدیگر میسوزند. اما نمیتوانند بههم برسند و پس از نخستین و تنها شب مشترک عشق ورزی، تصمیم به خودکشی میگیرند.»
کتاب شامل سه بخش است: «مقالهای درباره تراژدی رومئو و ژولیت» به قلم هارولد بلوم منتقد و نظریهپرداز ادبی مشهور آمریکایی و استاد صاحب کرسی در دانشگاه ییل، «متن ترجمه» و «متن انگلیسی نمایشنامه».
در بخشی از مقدمه هرولد بلوم آمده است: «نخستین تراژدی اصیل شکسپیر را شاید به سبب شهرت و محبوبیتاش گاهی کم ارج انگاشتهاند. رومئو و ژولیت اگرچه دستاوردی در تغزل دراماتیک است، پایان تراژیک آن بسیاری از دیگر جنبههای نمایشنامه را فرو میپوشاند و ما را به این گمان غمبار وا میدارد که آیا عشاق جوان آن، خود مسئول شوربختی خویشتناند و تا چه حد؟ هرولد گودار شکوه داشت که «دو عاشق بخت برگشته» در «پیشدرآمد» در واقع نمایش را به امان طالعبینان رها کردهاند و هم آنان بیش از گردش ستارگان مسئول نابودی ژولیت گرانقدرند.»
فیروزمند ترجمه خود را بر اساس نسخه موجود در دانشگاه ییل ایالات متحده آمریکا به سرانجام رسانده است.
|
|